Modda.se
http://modda.se/

Allmän hjälp med översättning
http://modda.se/viewtopic.php?f=7&t=183
Sida 1 av 1

Författare:  lurx [ lör okt 24, 2015 11:24 pm ]
Inläggsrubrik:  Allmän hjälp med översättning

Jag kommer att se till så att första inlägget hålls uppdaterat med vanligt förekommande fraser och dylikt som oftast dyker upp för översättning.
Skriv av er i tråden om ni behöver hjälp med någon krånglig översättning, om ni tycker någon fras bör finnas med mm mmså bygger upp denna lilla databas allt eftersom.

Spoiler: Visa
Presented by - Presenteras av
Sound Designer - Ljuddesigner
Character Designer - Karaktärsdesigner

Författare:  lurx [ lör okt 24, 2015 11:31 pm ]
Inläggsrubrik:  Re: Allmän hjälp med översättning

Jag är i slutskedet utav ett litet hemligt projekt som jag har hållit på med och är lite konfunderad utav vissa ord/fraser då jag vill översätta dem på ett sätt men det kanske ändrar innebörden

      ORIGINAL
      PRESENTED BY
      SOUND DESIGNER
      CHARACTER DESIGNER

      ÖVERSÄTTNING (GOOGLE TRANSLATE)
      PRESENTERAD AV
      LJUDDESIGNER
      KARAKTÄR DESIGNER

      VAD JAG HADE VELAT HA
      UTGIVET AV/UTAV
      LJUDTEKNIKER
      ?????

Tycker de tre kan börja, vad tycker ni ska stå där egentligen? är jag helt ute och cyklar?

Författare:  tevey [ lör okt 24, 2015 11:44 pm ]
Inläggsrubrik:  Re: Allmän hjälp med översättning

Jag skulle säga :
Presenteras av
Ljuddesigner
Karaktärsdesigner

Författare:  Rom Raptor [ mån okt 26, 2015 10:42 pm ]
Inläggsrubrik:  Re: Allmän hjälp med översättning

Vad gäller översättningarna så håller jag helt med tevey. Sedan eftersom du översätter kan jag påpeka att originalöversättning och karaktärsdesigner är ett ord samt att det heter DE tre kan börja.

Författare:  lurx [ mån okt 26, 2015 11:54 pm ]
Inläggsrubrik:  Re: Allmän hjälp med översättning

@Rom Raptor: jag har förtydligat mitt första inlägg såg att det blev galet rörigt att läsa (såg inte ut så i editorn när jag skrev allt och staplade upp det)

Dem har jag ändrat till de

Författare:  xeorix [ sön jan 29, 2017 7:24 pm ]
Inläggsrubrik:  Re: Allmän hjälp med översättning

Sitter med en som jag bara skjutit på framtiden hela tiden: "USE" Har inte mer än tre bokstäver till förfogande. Hjälp någon? Haha :)

Författare:  mrTentacle [ sön jan 29, 2017 7:34 pm ]
Inläggsrubrik:  Re: Allmän hjälp med översättning

Svårt!
Kanske GÖR eller ANV?

Skickat från min Nexus 5X via Tapatalk

Författare:  xeorix [ tis jan 31, 2017 7:27 am ]
Inläggsrubrik:  Re: Allmän hjälp med översättning

Ja det blev anv i brist på bättre ord.

Sida 1 av 1 Alla tidsangivelser är UTC+02:00 Europe/Stockholm
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/